Trenér české futsalové reprezentace Tomáš Neumann byl po prvním ze dvou přípravných utkání proti Nizozemí spokojený. Jeho svěřenci vyhráli 8:3, když o svém vítězství v zaplněné ostravské hale rozhodli hned v samotném úvodu utkání.
Jak první zápas proti Nizozemsku hodnotíte?
Vyhráli jsme úplně zaslouženě, od první minuty jsme chtěli do toho vlétnout, a to se nám podařilo, šli jsme do vedení tři nula. Vyzkoušeli jsme si spoustu variant včetně útočného a obranného power-play, měli jsme tam některé herní věci s gólmany a standardky. Bylo to pro mne úplně ideální modelové utkání. Soupeř byl kvalitní, ale my jsme ho předčili v rychlosti a myslím si, že od první minuty bylo jasné, kdo vyhraje.
V druhém poločase se příděl branek zastavil, bylo to lepším nizozemským brankářem?
My jsme ho trefovali! Místo dalších pěti, šesti branek jsme dvakrát inkasovali. Chyběl i důraz v zakončení, mysleli jsme si, že to tam bude padat samo a místo toho jsme rozchytali gólmana. Udělali jsme z něj hrdinu druhého poločasu.
Jak moc chybí Libor Gerčák a Lukáš Rešetár?
Jsou to obrovské rány, o oba jsme přišli během jednoho měsíce, ale na druhou stranu máme hráče, kteří je mohou nahradit. Bude to těžké, ale bude na nás, abychom jim vštípili, že na to mají a mohou je plnohodnotně nahradit.
V prvním zápase kvalifikace proti Slovinsku bude chybět Michal Seidler, budete zkoušet i hru bez něj?
Ano, v zápase v Karviné hrát nebude. Musíme se na to nachystat. Zápas se Slovinskem bude už ten příští, vstup do turnaje je klíčový. Výhra je určitě pozitivním vstupem, případný neúspěch je na začátek nepříjemný a je těžké se s tím srovnat a chystat se na další zápas s tím, že se musí bezpodmínečně vyhrát.
Tvorba webových prezentací (vč. grafického návrhu, zajištění domény, hostingu apod.), design a správa účtů na sociálních sítích. >>
Správa námi vytvořených webových stránek, vašich účtů na sociálních sítích. Mediální konzultace pro sportovce, tiskové mluvčí apod. >>
Kompletní zajištění a organizace tiskových konferencí na profesionální úrovni.>>
Kompletní příprava původních tiskových zpráv, zpravodajství z vašich akcí apod.>>
Kompletní příprava knižních publikací. Od přípravy textů, grafických návrhů až po výrobu, tisk a distribuci.>>
Profesionální překladatelská činnost z anglického a německého jazyka.>>
Příprava loga i kompletní vizuální identity, sazba knížek, magazínů, letáků, plakátů apod. Grafické návrhy webových stránek.>>