Čtyřiadvacetiletý útočník Néstor Albiach začal zimní přípravu o několik kilometrů jinde než v předchozích čtyřech letech. Z Julisky se totiž přesunul na nedalekou Letnou. Konkurence se nebojí, naopak ji vítá. Na rozdíl od otázek v češtině, na které by odpovídal podle svých slov katastrofálně.
Jaké cíle jste si po příchodu do Sparty dal?
Chtěl bych samozřejmě co nejvíc hrát a jsem připravený o to bojovat. Přál bych si se Spartou vyhrát ligu, máme stále šanci a také bych chtěl, abychom postoupili v Evropské lize.
Co říkáte konkurenci, kterou v útoku máte?
Já své nové spoluhráče znám, už tady hraji čtyři roky, takže i oni znají mne. Sparta má v útoku velmi dobré hráče – Lafatu, Kadlece a Juliše…ale uvidíme. Jinak z dřívějšího působení se samozřejmě známe víc s Karavajevem a trochu i s Váchou. S Karavajevem jsem před podpisem smlouvy mluvil, Spartu mi doporučoval, je tu velice spokojený, všechno chválil.
Proč jste si nakonec vybral Spartu? Prý o vás měla zájem i Slavia?
Chtěla mne Slavia i Plzeň, ale mojí prioritou byla vždycky Sparta. Pro mne je to nejlepší klub pro to, abych pokročil ve své kariéře. Uvidíme, jak se mi bude dařit.
Jak jste na tom v češtinou?
Znám pár slov, dokážu říct jen krátké věty, kdybych měl odpovídat na tyhle otázky, byla by to „a little bit of katastrofa“.
S trenéry jste už o svém působení mluvil? Jakou úlohu pro vás mají?
Mluvili jsme o tom, nejlépe se cítím na křídle, na pravém křídle, ale mohu hrát i na čísle 10, jako podhrotový hráč za útočníkem.
Na co se nejvíc těšíte?
Na první zápas v Rostovu a pak na ligu. Doufám, že se dostanu do sestavy. Jsem opravdu rád, že jsem tady.
Tvorba webových prezentací (vč. grafického návrhu, zajištění domény, hostingu apod.), design a správa účtů na sociálních sítích. >>
Správa námi vytvořených webových stránek, vašich účtů na sociálních sítích. Mediální konzultace pro sportovce, tiskové mluvčí apod. >>
Kompletní zajištění a organizace tiskových konferencí na profesionální úrovni.>>
Kompletní příprava původních tiskových zpráv, zpravodajství z vašich akcí apod.>>
Kompletní příprava knižních publikací. Od přípravy textů, grafických návrhů až po výrobu, tisk a distribuci.>>
Profesionální překladatelská činnost z anglického a německého jazyka.>>
Příprava loga i kompletní vizuální identity, sazba knížek, magazínů, letáků, plakátů apod. Grafické návrhy webových stránek.>>